Discrétion et intégrité
En premier lieu, nous ne travaillons qu’avec des traducteurs et interprètes à la conduite irréprochable, qui savent qu’ils ont affaire à des missions confidentielles. Ils sont conscients de la responsabilité qui leur incombe. Ils respectent par conséquent toujours le code éthique de notre bureau.
Nos traducteurs et interprètes sont intègres et honnêtes. Ils gardent le secret de tout ce qu’ils manipulent dans le cadre de leur profession. Brasilva garantit une discrétion absolue.
Nos traducteurs et interprètes travaillent de façon professionnelle, ce qui implique qu’ils effectuent leurs projets objectivement et soigneusement. Ils travaillent selon les exigences de notre bureau et pendant l’exécution de leurs fonctions, ils font preuve de savoir-vivre envers les personnes présentes.
Nos traducteurs et interprètes se comportent comme des intermédiaires. L’interprète se contente de traduire ce que disent les interlocuteurs. L’interprète ne fournit jamais de sa propre initiative ou à la demande d’un tiers des renseignements qui dépassent le cadre de la traduction.
Enfin il va de soi que nos traducteurs et interprètes ne s’expriment jamais sur le contenu de ce qu’ils traduisent.